普通专升本考生们在做题的时候也要学会掌握一些解题技巧,我们知道,在做翻译部分的时候,考生们需要学会确定句子主干、巧译无主句、搞定长难句。下面我们就来看看在做普通专升本英语的翻译题时怎么确定句子主干。
考生们要知道,翻译的句子主干主要有3大类:
① 主系表
举例1:精心准备的中餐既可口又好看。
主干:中餐既可口又好看
确立英文主干:Chinese food(主语)+is(系动词)+delicious and good-looking(表语)
添加其他(修饰)成分:精心准备的(定语)
最终译文:The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking.
总结:主语+系动词+表语
② 主谓宾
举例2:市政府还计划建造一批水循环利用工厂。
主干:市政府计划建造工厂
确立英文主干:The municipal government(主语)+planned to build(谓语)+factories(宾语)
添加其他(修饰)成分:还(状语),一批水循环利用(定语)
最终译文:The municipal government also planned to build several water recycle factories.
总结:主语+谓语+宾语
③ 存在句
真题举例3:目前,世界上大约有1000只大熊猫。
主干:有大熊猫
确立英文主干:There are(有)+giant pandas.
添加其他成分:
目前(时间状语)
世界上(地点状语)
1000只(数量词修饰大熊猫)
最终译文:There are about 1,000 giant pandas in the world.
总结:There be
英文是种形合语言,结构差之毫厘,句意则谬之千里。考前练习,一定要按以上方法理解句意,分析句子,先抓住主干,再添加定状补成分!
如果大家不熟悉专升本政策,不知道该如何开始专升本复习以及想要报班培训的同学,
可以在网站下方留下“姓名+电话”,或者直接添加乐贞老师微信:hnzsbw_com,老师会第一时间联系到您,
让你了解更多关于湖南专升本的详细信息!